Aucune traduction exact pour ميزانية ختامية

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe ميزانية ختامية

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • L'impact financier se limitait donc aux rubriques Encaisse, Dépôts à terme et Comptes interfonds de la partie « Actif » du bilan.
    لذلك، اقتصر الأثر المالي على شروح الأصول النقدية في الميزانية الختامية والودائع لأجل والحسابات المشتركة بين الصناديق.
  • Le Ministère des affaires sociales et du travail dépêche un délégué à l'Assemblée générale et celui-ci prend connaissance du rapport du conseil d'administration sur l'activité de l'association pendant la période écoulée, le rapport du vérificateur des comptes, l'exécution du budget de l'exercice, les prévisions budgétaires, etc.
    ترسل وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل مندوبا عنها لحضور اجتماع الهيئة العامة، ويطلع على تقرير مجلس الإدارة وأعماله خلال الدورة المنصرمة وتقرير مفتش الحسابات والميزانية الختامية والموازنة التقديرية الخ.
  • - Adopter le budget et les comptes de clôture de l'exercice précédent et approuver le nouveau budget;
    - اعتماد الميزانية والحساب الختامي للسنة المالية المنتهية ومشروع الميزانية للعام الجديد.
  • Les États susmentionnés sont élus membres du Comité des programmes et des budgets jusqu'à la clôture de la onzième session ordinaire de la Conférence générale en 2005.
    وقد انتُخبت الدول المذكورة أعلاه أعضاء في لجنة البرنامج والميزانية حتى ختام الدورة العادية الثانية عشرة للمؤتمر العام في عام 2007.
  • L'Assemblée générale de l'association est convoquée une fois par an, dans les trois mois qui suivent la fin de l'exercice financier de l'association, afin d'examiner le budget, les comptes de fin d'exercice et le rapport d'activité du conseil d'administration.
    تدعى الهيئة العامة للجمعية (الرابطة) مرة كل سنة خلال الثلاثة أشهر الأولى لانتهاء السنة المالية للجمعية للنظر في الميزانية والحساب الختامي وتقرير مجلس الإدارة عن أعمال السنة.
  • 4.5 Tout excédent budgétaire constaté à la clôture d'un exercice est réparti entre les États Parties, les organisations internationales et l'Autorité internationale des fonds marins proportionnellement à leurs contributions pour ledit exercice.
    4-5 يقسم أي فائض نقدي في الميزانية في ختام أي فترة مالية فيما بين الدول الأطراف والمنظمات الدولية والسلطة الدولية لقاع البحار بنسب جدول الأنصبة المقررة المنطبقة على الفترة المالية التي يتعلق الفائض بها.
  • 4.5 Tout excédent budgétaire constaté à la clôture d'un exercice est réparti entre les États Parties, les organisations internationales et l'Autorité internationale des fonds marins proportionnellement à leurs contributions pour ledit exercice.
    4-5 يقسم أي فائض نقدي في الميزانية في ختام أي فترة مالية فيما بين الدول الأطراف، والمنظمات الدولية والسلطة الدولية لقاع البحار بنسب جدول الاشتراكات المنطبقة على الفترة المالية التي يتعلق الفائض بها.
  • ii) Documentation à l'intention des organes délibérants : présentation à l'Assemblée générale d'environ 100 rapports sur les prévisions budgétaires et sur l'exécution du budget concernant le financement des missions en cours, la situation financière des missions terminées et les chiffres définitifs concernant l'exécution du budget des missions en liquidation, ainsi que de rapports sur les aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix; présentation au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires d'environ 30 communications écrites sur des questions ponctuelles concernant le financement des opérations de maintien de la paix;
    '2` وثائق الهيئات التداولية: تقديم نحو 100 تقرير عن تقديرات الميزانية وتقارير أداء الميزانية إلى الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل البعثات العاملة، وحالة المركز المالي للبعثات التي اختتمت وتقارير أداء الميزانية الختامية للبعثات التي يجري تصفيتها، وكذلك تقارير عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛ وتقديم نحو 30 عرضا كتابيا إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن مسائل محددة تتعلق بتمويل حفظ السلام؛
  • ii) Documentation délibératoire : présentation à l'Assemblée générale d'une centaine de rapports sur les prévisions budgétaires et du rapport sur l'exécution du budget concernant le financement des missions en cours, la situation financière des missions terminées et les chiffres définitifs concernant l'exécution du budget des missions en liquidation, ainsi que de rapports sur les aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix; présentation au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires d'une trentaine de communications écrites sur des questions ponctuelles concernant le financement des opérations de maintien de la paix;
    '2` وثائق الهيئات التداولية: تقديم نحو100 تقرير عن تقديرات الميزانية وتقارير أداء الميزانية إلى الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل البعثات العاملة، وحالة المركز المالي للبعثات التي اختُتمت، وتقارير أداء الميزانية الختامية للبعثات التي يجري تصفيتها، وكذلك تقارير عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛ وتقديم نحو 30 عرضاً خطيا إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن مسائل محددة تتعلق بتمويل حفظ السلام؛
  • Lors de la dernière séance, le Président du groupe du budget, M. John Roberts (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord), a fait rapport sur les travaux du groupe et présenté un projet de décision pour examen par la Conférence.
    قدم السيد جون روبرتز (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية) رئيس الفريق المعني بالميزانية، في الجلسة الختامية للاجتماع، تقريراً عن أعمال الفريق وعرض مشروع مقرر لينظر فيه المؤتمر.